Có lẽ sự bình đẳng là quyền của con người, nhưng không thế lực nào trên trái đất này từng có thể biến nó thành sự thật. – Equality may perhaps be a right, but no power on earth can ever turn it into a fact.

Có lẽ sự bình đẳng là quyền của con người, nhưng không thế lực nào trên trái đất này từng có thể biến nó thành sự thật. – Equality may perhaps be a right, but no power on earth can ever turn it into a fact.

Có lẽ sự bình đẳng là quyền của con người, nhưng không thế lực nào trên trái đất này từng có thể biến nó thành sự thật. – Equality may perhaps be a right, but no power on earth can ever turn it into a fact.

Chủ nghĩa cộng sản có thứ ngôn ngữ ai cũng hiểu được – thành tố của nó là đói khát, thèm muốn và cái chết. – Communism possesses a language which every people can understand – its elements are hunger, envy, and death.

Chủ nghĩa cộng sản có thứ ngôn ngữ ai cũng hiểu được – thành tố của nó là đói khát, thèm muốn và cái chết. – Communism possesses a language which every people can understand – its elements are hunger, envy, and death.

Chủ nghĩa cộng sản có thứ ngôn ngữ ai cũng hiểu được – thành tố của nó là đói khát, thèm muốn và cái chết. – Communism possesses a language which every people can understand – its elements are hunger, envy, and death.

Cộng đồng đình trệ khi không có thôi thúc của cá nhân. Thôi thúc của cá nhân tàn lụi khi không có sự cảm thông của cộng đồng. – The community stagnates without the impulse of the individual. The impulse dies away without the sympathy of the community.

Cộng đồng đình trệ khi không có thôi thúc của cá nhân. Thôi thúc của cá nhân tàn lụi khi không có sự cảm thông của cộng đồng. – The community stagnates without the impulse of the individual. The impulse dies away without the sympathy of the community.

Cộng đồng đình trệ khi không có thôi thúc của cá nhân. Thôi thúc của cá nhân tàn lụi khi không có sự cảm thông của cộng đồng. – The community stagnates without the impulse of the individual. The impulse dies away without the sympathy of the community.