Đời người như một con đường, dù chúng ta có đi xa đến đâu cũng đừng quên mục đích xuất phát lúc ban đầu.
Hãy kiềm chế lạc thú bằng sự thận trọng, cụm từ “chán ngấy” đầy đáng sợ sẽ khó xuất hiện trên trái tim bạn hơn. – Temper your enjoyments with prudence, lest there be written on your heart that fearful word “satiety.”
Hãy kiềm chế lạc thú bằng sự thận trọng, cụm từ “chán ngấy” đầy đáng sợ sẽ khó xuất hiện trên trái tim bạn hơn. – Temper your enjoyments with prudence, lest there be written on your heart that fearful word “satiety.”
Cuộc sống tạo nên trật tự nhưng trật tự không thể tạo nên cuộc sống.
Cuộc sống tạo nên trật tự nhưng trật tự không thể tạo nên cuộc sống.
Xiềng xích của thói quen thường quá yếu khiến ta không cảm nhận được cho tới khi chúng quá mạnh để ta có thể thoát ra. – The chains of habit are too weak to be felt until they are too strong to be broken.
Xiềng xích của thói quen thường quá yếu khiến ta không cảm nhận được cho tới khi chúng quá mạnh để ta có thể thoát ra. – The chains of habit are too weak to be felt until they are too strong to be broken.
Nếu bạn không hết mình, cuộc sống sẽ đòi lại bạn gấp bội.
Nếu bạn không hết mình, cuộc sống sẽ đòi lại bạn gấp bội.
Lí lẽ của người nghèo thường không được nghe thấy. – Poor men’s reasons are not heard.
Lí lẽ của người nghèo thường không được nghe thấy. – Poor men’s reasons are not heard.
Chia nụ cười – và nhận về vô số niềm vui…
Chia nụ cười – và nhận về vô số niềm vui…
Một trong những điều cao cả nhất trên thế gian này là sự thật trần trụi. – One of the sublimest things in the world is plain truth.
Một trong những điều cao cả nhất trên thế gian này là sự thật trần trụi. – One of the sublimest things in the world is plain truth.
Chừng nào bạn còn sống, hãy cẩn thận khi đánh giá người khác bằng vẻ bề ngoài.
Chừng nào bạn còn sống, hãy cẩn thận khi đánh giá người khác bằng vẻ bề ngoài.
Cuộc sống càng trống rỗng thì càng nặng nề.
Cuộc sống càng trống rỗng thì càng nặng nề.